The Gulag Archipelago is a three-volume text written between and by Russian writer and historian Aleksandr Solzhenitsyn. It was first published in. The Gulag Archipelago has ratings and reviews. Manny said: Solzhenitsyn systematically goes through the horrors of the Soviet slave. SOLIENITZYN, Aleksandr. (). Arquipélago Gulag. Trans. by Francisco A . Ferreira, Maria Llisto & Jose Seabra. São Paulo: Editora Circulo do Livro. pp.
|Published (Last):||25 December 2004|
|PDF File Size:||10.47 Mb|
|ePub File Size:||12.13 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
And may they please forgive me for not having seen it all nor remembered it all, for not having divined all of it. Author’s Note For years I have with reluctant heart withheld from publication this already completed book: But now that State Se- curity has seized the book anyway, I have no alternative but to publish it immediately.
In this book there are no fictitious persons, nor fictitious events.
Arquipélago gulag download pdf – Google Docs
People and places are named with their own names. If they are identified by initials instead of names, it is for personal considera- tions. If they are not named at all, it is only gjlag human memory has failed to preserve their names. But it all took place just as it is here described. The Interrogation 93 4.
The Bluecaps 5.
First Cell, First Love 6. That Spring 7.
The Gulag Archipelago 1918-1956
In the Engine Room 8. The Law as a Child 9. The Law Becomes a Man The Law Matures The Supreme Measure The Ports of the Archipelago 3. The Slave Caravans 4.
It re- ported in tiny type that in the course of excavations on the Kolyma River a subterranean ice lens had been discovered which was actually a frozen stream-and in it were found frozen speci- mens of prehistoric fauna some tens of thousands of years old. The magazine no doubt astonished its small audience with the news of how successfully the flesh of fish could be kept fresh in a frozen state. But few, indeed, among its readers were able to decipher the genuine and heroic meaning of this incautious report.
As for us, however-we understood instantly. We could picture the entire scene right down to the smallest details: We understood because we ourselves were the same kind of people as those present at that event. We, too, were from that powerful tribe of zeks, unique on the face of the earth, the only people who could devour prehistoric salamander with relish.
And the Kolyma was the greatest and most famous island, the ix x I PREFACE pole of ferocity of that amazing country of Gulag which, though scattered in an Archipelago geographically, was, in the psycho- logical sense, fused into a continent-an almost invisible, almost imperceptible country inhabited by the zek people. And this Archipelago crisscrossed and patterned that other country within which it was located, like a gigantic patchwork, cutting into its cities, hovering over its streets.
Yet there were many who did not even guess at its presence and many, many others who had heard something vague. And only those who had been there knew the whole truth. But, as though stricken dumb on the islands of the Archipelago, they kept their silence.
By an unexpected tum of our history, a bit of the truth, an insignificant part of the whole, was allowed out in the open. But those same hands which once screwed tight our handcuffs now hold out their palms in reconciliation: Don’t dig up the past! Dwell on the past and you’ll lose an eye.
In the course of this period some of the islands of the Archipelago have shuddered and dissolved and the polar sea of oblivion rolls over them. And someday in the future, this Archipelago, its air, and the bones of its inhabitants, frozen in a lens of ice, will be discovered by our descendants like some im- probable salamander. I would not be so bold as to try to write the history of the Archipelago. I have never had the chance to read the documents.
And, in fact, will anyone ever have the chance to read them?
Those who do not wish to recall have already had enough time- and will have more-to destroy all the documents, down arquipelabo the. I have absorbed into myself my own eleven years there not as something shameful nor as a nightmare to be cursed: I have come almost ghlag love that monstrous world, and now, by a happy tum of events, I have also been entrusted with many recent reports and letters. So perhaps I shall be able to give some account of the bones and flesh of that salamander-which, incidentally, is still alive.
In addition to what I myself was able to take away from the Archipelago-on the skin of my back, and with my eyes and ears -material for this book was given me in reports, memoirs, and letters by witnesses, whose names were to have been listed here. What I here express to them is not personal gratitude, because this is our common, arquipelato monument to all those who were tortured and murdered.
From among them I would like to single out in particular those who worked hard to help me obtain supporting bibliographical material from books to be found in contemporary libraries or from books long since removed from libraries and destroyed; great persistence was often required to find even one copy which had been preserved.
Even more would I like to pay tribute to those arquipelagk helped me keep this manuscript concealed in difficult periods and then to have it copied. But the time has not yet come arquipe,ago I dare name them.
The old Solovetsky Islands prisoner Dmitri Petrovich Vitkov- sky was to have been editor of this book. But his half a lifetime spent there-indeed, his own camp memoirs are entitled “Half a Lifetime”-resulted in untimely paralysis, and it was not until after he had already been deprived of the gift of speech that he was able to read several completed chapters only and see for himself that everything will be told.